Exodus 25:36

SVHun knopen en hun rieten zullen uit hem zijn; het zal altemaal een enig dicht werk van louter goud zijn.
WLCכַּפְתֹּרֵיהֶ֥ם וּקְנֹתָ֖ם מִמֶּ֣נָּה יִהְי֑וּ כֻּלָּ֛הּ מִקְשָׁ֥ה אַחַ֖ת זָהָ֥ב טָהֹֽור׃
Trans.

kafətōrêhem ûqənōṯām mimmennâ yihəyû kullāh miqəšâ ’aḥaṯ zâāḇ ṭâwōr:


ACלו כפתריהם וקנתם ממנה יהיו כלה מקשה אחת זהב טהור
ASVTheir knops and their branches shall be of one piece with it; the whole of it one beaten work of pure gold.
BEThe buds and the branches are to be made of the same metal; all together one complete work of hammered gold.
DarbyTheir knobs and their branches shall be of itself -- all of one beaten work of pure gold.
ELB05Ihre Knäufe und ihre Arme sollen aus ihm sein; der ganze Leuchter eine getriebene Arbeit, von reinem Golde.
LSGLes pommes et les branches du chandelier seront d'une même pièce: il sera tout entier d'or battu, d'or pur.
SchDenn ihre Knoten und Arme sollen aus ihm herauskommen, und von getriebener Arbeit und aus reinem Gold sein.
WebTheir knobs and their branches shall be of the same: all of it shall be one beaten work of pure gold.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken